有奖纠错
| 划词

Le metteur en scène est derrière la caméra.

导演在摄影机后面。

评价该例句:好评差评指正

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演谁?

评价该例句:好评差评指正

Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.

导演由剧作家协助。

评价该例句:好评差评指正

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。

评价该例句:好评差评指正

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

,在苏联,我被认为个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte pour réaliser la production et recrute les producteurs, le metteur en scène et les acteurs.

D公司成立了另个公司来开展制作和雇用剧、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多经典戏剧家的作品中扮演角色,无论作为演员剧,他都忠实于原著。

评价该例句:好评差评指正

La plus sombre et plus cruelle partie de ce diptyque sur les triades. Johnnie To s'affirme comme le meilleur metteur en scène du polar asiatique.

《以和为贵》)《社会》双曲中最暗最残忍的。杜琪峰不愧亚洲最好的警匪片导演。

评价该例句:好评差评指正

Dans le district de Marneoul s'est ouverte une maison-musée consacrée au célèbre metteur en scène arménien A. Melik-Pachaiev, où l'on donne souvent des concerts et soirées du souvenir.

在Marneuli地区的作曲家之家开办了个著名美国指挥Aleksandr Melnik-Pashaey专门博物馆,作为经常举办音乐会和纪念性晚会活动的个场所。

评价该例句:好评差评指正

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.

其中有不少人当上了首席执行官、主、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne suffit pas, pour qu'il y ait liberté de circulation des personnes physiques à des fins commerciales, que l'on puisse engager à l'étranger des metteurs en scène, des acteurs, etc.

然而,与贸易有关的自然人的流动不仅仅聘请外国导演、演员或类似的专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est achevé par une soirée de gala à laquelle ont participé des représentants des autorités internationales, des metteurs en scène et des personnalités connues du monde des arts et de la culture.

电影节结束时举行了招待会,有艺术文化界的国际权威代表、电影导演和知名人士参加。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête menée à la demande du secteur concerné lui-même montre des disparités entre les sexes dans les postes principaux (metteurs en scène, auteurs de scénarios, et producteurs) et dans la répartition des fonds.

调查由电影界发起,并且反映了在重要职位(导演、剧作者、制片人)上和资金配上的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la culture, 120 techniciens (metteurs en scène et chorégraphes) des groupes de théâtre et de danse des provinces de Moxico, Lunda-Norte et Lunda-Sul ont participé à un séminaire régional d'activisme culturel, théâtre, danse et musique.

仍然在文化领域,莫西柯、北隆达和南隆达省戏剧和舞蹈团的120名技术人员(导演和舞)参加了个以戏剧、舞蹈和音乐为主题的文化行动主义地区研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.

“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ce sont les écrivains, les concepteurs, les metteurs en scène, les producteurs, les distributeurs, les gestionnaires, les propriétaires et les détenteurs d'action - entreprises de communication en général - qui sont responsables du contenu et de l'impact des produits des médias.

· 作家、设计人员、导演、制作人员、发行人员、经理、拥有人、股东和般媒体企业最后都要为媒体产品的内容和影响负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打头炮, 打头阵, 打退进犯的敌人, 打退堂鼓, 打网, 打网球, 打网球用的球, 打围, 打围猎, 打纬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐法语听写提高级

Que fait un metteur en scène?

导演做什么?

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.

大概30年前,那时我是名导演。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Vraiment, c'est un très bon metteur en scène.

真的,他是个非常好的导演。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Hong Sang-soo, c'est vraiment un metteur en scène exceptionnel.

Hong Sang-soo确实是位杰出的导演。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jean Hurstel auteur et metteur en scène répond aux questions d'Andréina de Bei.

作者兼导演Jean Hurstel回答了Andréina de Bei的问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais toujours ce que j'ai voulu faire, c'était de réaliser, de devenir metteur en scène.

但我直想做的,是执导,成为导演。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De Funès est alors à la recherche de jeunes metteurs en scène pour diversifier ses rôles.

此时的德菲内正寻找年轻导演以富自己的角色类型。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Par contre, au cinéma, je sais que je suis un atout pour un metteur en scène.

不过,在电影方面,我知道我对导演来说是个宝。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Déjà, il est chef op, scénariste, monteur, metteur en scène et donc il est très ouvert.

首先,他是个摄影指导、编剧、剪辑师,和导演,所以他非常大胆。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Louis de Funès y incarne Evan Evans, un metteur en scène de renom à la tête d'une troupe de danseuses.

路易·德菲内在片中饰演埃·埃位带领群女舞者的知名导演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour souhaiter bonne chance à un comédien ou à un metteur en scène, on lui souhaitait " beaucoup de merde" .

为了祝演员或导演好运,我们习惯祝他们“屎运连连”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pavlos, metteur en scène à Athènes s'inquiète.

雅典的主管帕夫洛很担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour la metteuse en scène du spectacle, c'était indispensable.

对于节目导演来说, 这是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie, un célèbre metteur en scène a été arrêté aujourd'hui.

在俄罗位著名导演今天被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le metteur en scène Patrice Chéreau est mort. Il avait 68 ans.

导演帕特里·切罗去世了。时年68岁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le comédien et metteur en scène Michel Fau le confirme. Tout en le déplorant.

演员兼导演米歇尔·福证实了这点。痛惜之余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Comédien, auteur et metteur en scène, M.Cordes avait aussi une passion pour la sculpture.

演员、作家和导演,科德先生也对雕塑充满热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le metteur en scène britannique est mort, ce week-end, à l'âge de 97 ans.

英国导演本周末去世,享年97岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.

- 叛逆的芭铎,即使在面对专制导演的电影场景中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Aujourd'hui, je reçois le talentueux metteur en scène canadien : Xavier Bolan.

今天,我有才华横溢的加拿大导演:泽维尔·博兰(Xavier Bolan)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打消某人的犹豫, 打小儿, 打斜, 打心眼儿里高兴, 打信号, 打旋, 打压, 打牙祭, 打哑谜, 打掩护,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接